Université Alger 2 Abou El KacemSaâdallah
Faculté des Langues Etrangères
Département d’allemand, espagnol etitalien
SOUTENANCE DE DOCTORAT
Es Sciences
Spécialité : Littérature
Nom et prénom du candidat : DAHMOUN Lakhdar
Date/ Horaire de la soutenance : Mercredi 23 mars 2022 à partir de 09h 00
Lieu de la soutenance : Salle de projections (Bloc B 2ème étage)
Intitulé de la thèse :
La poética de la inspiración a través del Intérprete de los deseos de Ibn ‘Arabī y El Cántico espiritual de San Juan de la Cruz.
Estudio Comparativo.
Sous la direction de : Pr. SALAH Mohamed MounirUniversité d’Alger 2
Membres du Jury :
Président : Pr. MOUFOK Nafissa, Université Alger 2
Rapporteur : Pr. SALAH Mounir Mohamed, Université Alger 2
Membre : Pr. HARFOUCHI Nachida, Université Alger 2
Membre : Pr. CHOUCHA Zouaoui, Université Oran 2
Membre : Pr. DERRAR Abdelkhalek, Université Oran 2
Resumen
El presente estudio comparativo titulado La poética de la inspiración entre el Diván del Intérprete de los Deseos de Ibn ‘Arabī y el Cántico espiritual de San Juan de la cruz consta de dos partes: una parte teórica de tres capítulos y la otra, parte práctica, consta de cuatro capítulos. La poética de la inspiración hace referencia a cualquier composición poética que surge de un estado de conciencia que alcanzan los místicos y cuya interpretación depende de dicho estado que denominamos «ilhām» o sea inspiración.
La comparación de ambas obras revela un lenguaje ambivalente, que admite dos lecturas. Por una parte, la lectura según «al-‘ibāra», o sea la expresión explícita y la otra según «al-išāra», o sea la alusión simbólica. El modo de interpretación que nos propone la hermenéutica del «ta’wīl» nos conduce hacia la verdadera esencia de la poesía que da voz a las manifestaciones teofánicas que los místicos perciben a través de la visión interior. La poesía es de naturaleza imaginal, presenta unas instancias descriptivas que tienen su pleno desarrollo en el mundo imaginal en el espacio y en el tiempo que le son inherentes. La poesía inspirada es de naturaleza escrituraria. En efecto, la descripción que nos ofrece de las teofanías reveladas en el mundo imaginal aflora en metáforas, comparaciones, imágenes propias de la escritura divina, o con otra figuración poética nueva que constituye una comprensión muy profunda de la figuración escrituraria.
Palabras clave: Poética – inspiración – comparación – El Intérprete de los deseos – Ibn ‘Arabī – El Cántico espiritual – San Juan de la Cruz.
Abstract
The present comparative study entitled The Poetics of Inspiration between the Divan of the Interpreter of Desires of Ibn 'Arabī and the Spiritual Canticle of Saint John of the Cross consists of two parts: a theoretical part of three chapters and the other, a practical part, It consists of four chapters. The poetic of inspiration refers to any poetic composition that arises from a state of consciousness reached by mystics and whose interpretation depends on that state that we call "ilhām" or inspiration.
The comparison of both works reveals an ambivalent language, which admits two readings. On the one hand the reading according to "al-‘ibāra", that is the explicit expression and the other according to "al-išāra", that is the symbolic allusion. The mode of interpretation proposed by the hermeneutic of "ta'wīl" leads us towards the true essence of poetry that gives voice to the theophanic manifestations that mystics perceive through inner vision. Inspired Poetry is imaginal in nature, it presents descriptive instances that have their full development in the imaginal world in the space and time that are inherent to it. Inspired poetry is of a scriptural nature, indeed, the description it offers us of the theophanies revealed in the imaginal world emerges in metaphors, comparisons, images typical of divine scripture, or with another new poetic figuration that constitutes a very deep understanding of scriptural figuration.
Key words: Poetic - inspiration - comparison - The Interpreter of desires - Ibn ‘Arabī - The spiritual Canticle - Saint John of the Cross.
ملخص
هذه الدراسة التي تحمل عنوان «شعرية الإلهام بين ديوان ترجمان الأشواق لابن عربي و الغناء الروحي لسان خوان دي لا كروز» تتكون من جزئين، جزء نظري مكون من ثلاث مباحث وجزء تطبيقي مكون من أربعة مباحث. هذه الدراسة تستقصي طبيعة النص الشعري الذي يكون وليد حالة شعورية يسميها الصوفية بالالهام ويكون فهم النص يعتمد أيضا على الإلهام.
شعرية الإلهام تتسم ياستعمال لغة تحتمل قراءتين: قراءة حسب العبارة أي المعني الظاهر للكلمات، وقراءة بحسب الإشارة أي المعنى الباطن الدي تشير إليه العبارة. التأويل الصوفي يقودنا إلى معرفة طبيعة هده الشعرية التي تعبر عن التجليات الإلهية، وما تنتجه هده التجليات من أحوال ومعارف ولطاٍئف وغيرها. هذه الشعرية تنقلنا أيضا إلى العالم الوسيط حيث تقع هذه التجليات. شعرية الإلهام ذات طبيعة كتابية فما تعبر به عن هذه التجليات من كنايات واستعارات وتشبيهات هي إما مستقات حرفيا من الكتب المقدسة للديانة الإسلامية والمسيحية أو باستعمال صور بيانية جديدة تمثل فهما عميقا للصور البيانية الواردة في الكتب المقدسة.
كلمات مفتاحية: شعرية – ألإلهام – مقارنة - ترجمان الأشواق – ابن عربي – الغناء الروحي – سان خوان دي لا كروز

